Какой перевод лучше использовать

01 октября 2022 г. в 21:33

Тренинг "Личная жизнь: радость близких отношений. Занятие проводит проф. Н.И. Козлов и психолог Марина Смирнова"

В зависимости от настроения, состояния и отношения к человеку его речь можно понимать (переводить) по-разному. Одну и ту же фразу можно услышать различными способами: то ли человек сейчас пошутил, то ли хотел вас задеть, то ли задумался и сказал свои мысли вслух.

Существует специальная техника "Внутренний переводчик", которая учит делать направленный перевод слов собеседника. И вариантов такого перевода довольно много:

  • Контекстный. Умение увидеть самый правдоподобный смысл слов собеседника.
  • Позитивный. Позволяет услышать за словами собеседника лучшие намерения, увидеть хорошее отношение, заметить интерес и благодарность.
  • Деловой или Конструктивный. При таком переводе опускается все личное и эмоциональное, остается только то, что направлено на дело, на решение задачи.
  • Вежливый. Речь собеседника формулируется так, как будто бы он является исключительно вежливым человеком.
  • Психотерапевтический. Позволяет заметить душевную боль, переживаемы эмоции, личное отношение.
  • Негативный. Поиск во фразах партнера недовольства, наездов, обвинения.

Когда мы можем трактовать речь собеседника по-разному, то возникает вопрос: "А на каком варианте остановиться? На какой из возможных смыслов отвечать?"

Как показывает практика в повседневном общении лучше всего подходит Позитивный перевод. Позитивный перевод не ищет правду, он ищет самое лучшее, что можно увидеть в человеке. Вы как бы говорите собеседнику: "Я вижу, что ты хороший! Ты такой замечательный человек!", после чего собеседнику хочется этому соответствовать.

Если вы увидите в человеке ответственность, и расскáжете ему об этом, восхититесь этой его чертой, то каким бы безответственным он не был, ему захочется хоть как-то быть похожим на нарисованный вами образ.

Позитивный перевод - это своеобразный кредит доверия людям, он направляет окружающих быть лучше, чем они есть. И в этом плане позитивный перевод является мощным инструментом преобразования вашего окружения.

Использование позитивного перевода - это определенный взгляд на жизнь, это позиция Ангела. Пока человек рядом, мы помогаем ему стать лучше, сильнее. Мы не ругаемся на его промахи, не обижаемся на его ошибки, мы только заботимся о нем. Ну, а если сил любить не хватает - люди бывают порой очень разные - то мы просто отходим от такого человека.

Файлы:
  • Внутренний переводчик
  • Умение слушать
  • Автор Денис Чиж

Комментарии (0):

Материалы по теме:

01 окт. 2022 г.
Корона профессора Козарина (К. Булычев)
Я увидел, узнал, услышал - называйте как хотите, - что творится в голове у Валентины. Если вы думаете, что я прочел ее мысли, это будет неверно. Мыслей я не читал. Просто я оказался внутри Вали, и то, что в описании занимает немало строк, стало моим достоянием мгновенно… Я потом понял, что все это продолжалось мгновение, ну, от силы две-три секунды, потому что Валя заметила, что я пошатываюсь, что я отключился, и бросилась ко мне, а я упал, и обруч скатился на диван.
01 янв. 2012 г.
Как научить ребенка правильно понимать взрослых
Мой ребенок всегда с радостью ходит в детский сад, но после одного дня общения с новой воспитательницей я забрала ребенка в слезах.
01 янв. 2010 г.
Позиция Ангела
Это взгляд на происходящее с точки зрения человека душевно здорового и любящего. 
02 февр. 2020 г.
Позитивный перевод
Позитивный перевод — это просто: это перевод негативного смысла сказанного в нечто позитивное, это умение услышать за словами лучшее (доброе) намерение, хорошее отношение и другие позитивные вещи. Позитивный перевод слов и действий партнера иногда помогает понять, что обидные и неприятные для вас слова — только недоразумение.
01 окт. 2022 г.
Вера в доброе начало
Вера в доброе начало в человеке — один из составных моментов представления о позитивном ядре личности. Часть философии оптимизма со всеми его особенностями.
01 янв. 2013 г.
Внутренний переводчик
Умение понимать — делать внутренний перевод.