Негативный перевод
Негативный перевод - такой способ слушания, когда мы слышим в первую очередь негативные моменты: наезды, уколы, недовольство.
- Подсудимый, ответьте, зачем Вы разломали пивной ларек?
- Ваша Честь, представьте, я иду с работы, сильно устал. Отстоял у станка 8 часов. Так захотелось выпить пива, а на ларьке так издевательски написано: "Пива нет!". Нет бы просто написать: "Пива нет", а то с таким ехидством: "Пива нееет!".
Как правило, негативный перевод используют люди мало воспитанные и подверженные негативным эмоциям. В тяжелых случаях это проявление не только негативизма, но и невроза.
Душевно здоровый и воспитанный (синтонный) человек использует негативный перевод только для слушания себя в ситуации, когда надо особо внимательно "фильтровать базар" и не допустить, чтобы никакая фраза или интонация не могла быть истолкована превратно, негативно.