Внутренний переводчик и реагирование на конфликтогены

01 января 2013 г. в 12:08

Автор: Н.И. Козлов, профессор психологии

Основатель Университета практической психологии

Телеграмм-канал t.me/kozlovni

 

 

Внутренний переводчик обычно смягчает конфликтогены, допущенные партнером, и тем самым избегает перехода в конфликт​​​​​​.

Идея элементарно проста: вот вы — человек воспитанный, и свое недовольство обычно излагаете культурно (например, на языке доброй просьбы), а уборщица в магазине этого языка не изучала и поэтому излагает свои чувства на языке, принятом в магазине: «Ну куда вы прете, ослепли, что ли? Не видите, здесь помыли? Вон сколько за вами грязи!»

Перестав переть, вы остановились, но хорошо бы еще остановить и некоторый всплеск адреналина. Прежде чем как-либо активно отреагировать, включите внутреннего переводчика и сделайте за эту усталую женщину то, что ей затруднительно, а вам легко: переведите крик ее души на язык хотя бы литературный. И тогда исходный текст, возможно, приобретет следующий вид: «Уважаемый сэр! У вас есть возможность пройти вот здесь, и тогда мне не придется за вами перемывать пол. Этой осенью много осадков. Благодарю вас за понимание!».

Фильм «Топ модель»

Уже лучше. На такие добрые слова можно и улыбнуться и извиниться: «Да, простите. Осень действительно очень дождливая».

Плюс этого подхода — простота. Минус — если использовать такой подход с близкими, есть опасность приучить их к тому, что так, неуважительно, разговаривать с вами можно. Наша мягкость и вежливостью может быть воспринята партнером как наша слабость, окажется разрешением ему допускать в наш адрес конфликтогены.

Уместность внутреннего переводчика

Внутренний переводчик уместен всегда, когда нам важно позаботиться о себе и не напрягать себя дополнительно.

Он же — внутренний, для душевного обслуживания себя, а что вы при этом вслух скажете партнеру — разговор отдельный.

Тренинг «Личная жизнь: радость близких отношений». Занятие проводят психологи Н.И. Козлов и М.К. Смирнова

Если в конкретной ситуации не сильно важны отношения, статус и репутация, важно только быстро решить вопрос — используем внутренний переводчик и больше ничем не заморачиваемся.

Другое дело, если нам важен не столько результат конкретной беседы, а то, как выстраиваются отношения, важно утвердить свой статус, то переводчик — переводчиком, а партнеру фиксируем конфликтоген и обсуждаем стиль его общения. См.

Но и здесь добавка: если расклад сил не в вашу пользу или партнер дикий, то и последняя задача вам не по силам. Проглотите конфликтоген и успокойтесь внутренним переводчиком.

Фильм «Личная жизнь: радость близких отношений». Занятие проводит проф. Н.И. Козлов и М.К. Смирнова

В связи с этим, как вариант, для более ответственных отношений используется другая схема: здесь-и-сейчас, когда нужно решить вопрос оперативно, используем только внутренний переводчик и договариваемся. Попозже или вечером, когда появляется время поговорить неторопливо, возвращаемся к дневному разговору и обсуждаем стиль общения. Обращаем внимание на конфликтоген и вместе думаем, что каждому из нас нужно сделать, чтобы в другой раз общение шло более корректно. См.

Файлы:
  • Конфликт
  • Внутренний переводчик
  • Автор Н.И. Козлов

Комментарии (0):

Материалы по теме:

01 окт. 2022 г.
Цивилизованное решение конфликта
Цивилизованно вести себя труднее, но достойнее, и более эффективно в конечном итоге.
01 окт. 2022 г.
Как отучать от конфликтогенов других людей
Отучить другого человека от конфликтогенов — задача творческая, не простая. Вас могут раздражать конфликтогены в ваш адрес, но если вы начнете указывать человеку на его конфликтогены и учить его синтонному общению против его воли, — возможно, самым конфликтогенным человеком окажетесь вы сами.
01 янв. 2011 г.
Как реагировать на конфликтогены
Не все из нас получили классическое воспитание, но даже если мы ведем себя образцово, общаться нам приходится с людьми нормальными, обычными. А обычные люди, даже когда не ведут себя конфликтно, хотя бы в общении нередко допускают конфликтогены. Грубость, колкие замечания, обидное невнимание, фразы с позицией превосходства — все это неприятно и пропускать не хочется. И как же на это реагировать?
01 янв. 2012 г.
Как научить ребенка правильно понимать взрослых
Мой ребенок всегда с радостью ходит в детский сад, но после одного дня общения с новой воспитательницей я забрала ребенка в слезах.
02 февр. 2020 г.
Позитивный перевод
Позитивный перевод — это просто: это перевод негативного смысла сказанного в нечто позитивное, это умение услышать за словами лучшее (доброе) намерение, хорошее отношение и другие позитивные вещи. Позитивный перевод слов и действий партнера иногда помогает понять, что обидные и неприятные для вас слова — только недоразумение.
01 янв. 2013 г.
Внутренний переводчик
Умение понимать — делать внутренний перевод.