Опережающая интерпретация
Опережающая интерпретация - интерпретация, преподнесение собеседнику смысла сказанного до того, как он сделал (завершил) интерпретацию свою. Другое название: внутренний переводчик.
Примеры
Самое обычное: «Это невозможно!» — «Согласен, это непросто». И человек уже понял, что он имел в виду нечто другое, чем он сказал вначале. (Тут главное — уверенность. Ну, и тонкие подстройки под мелодику речи и дыхание.)
Или, например: вы пришли на переговоры с директором фирмы, которая может стать вашим крупным клиентом. А директор сегодня не в духе. И хотя предложение у вас заманчивое, он наезжает на то, что цена высока и вообще, можно ли вам доверять… Вы чувствуете, что вас отшивают… — что делать?
Начать чувствовать другое: чувствовать, что перед вами серьезный человек, активный, но осторожный бизнес-партнер, ожидающий более обстоятельного изложения вопроса. Хорошо, сделаем!
И тогда по первому вопросу вы говорите, что цените долговременное сотрудничество, которое возможно только в случае обоюдной выгоды. Конечно, у вас есть скидки, и конечно, есть возможность в особых случаях снизить цену дополнительно. Все это обговаривается. По второму вопросу присоединяйтесь, скажите что также цените сотрудничество с надежными партнерами и также скрупулезно подходите к их выбору. Вы готовы ответить на все вопросы и разъяснить все непонятные моменты...
И вот уже ваш потенциальный клиент переведен в конструктивное русло, вместо общих наездов задает точные вопросы о том, с кем вы еще сотрудничаете, насколько стабилен ваш бизнес и т.д.
Видеокурс проф. Николая Ивановича КОЗЛОВА
«Эффективное влияние»
В курсе 6 видеоуроков. Посмотреть >>